La véritable traduction de Khnouna (ou Hnouna): de l'arabe au français
Khnouna: ça veut dire quoi au juste en français ?
Ce mot arabe, qui peut aussi s’écrire Hnouna – voire Ranouna – est couramment employé sur l’ensemble des réseaux sociaux.
- Interlude cocasse: Quand la légion d’honneur était fraternellement distribuée aux héritiers de l’Émir Abdelkader
En effet, nombreux sont les arabonautes qui recherchent une définition exacte de ce terme.
Sachant qu’il est plus en plus employé (sans qu’ils sachent toujours ce qu’il peut réellement signifier).
Ainsi, l’expression « Khnouna » (ou « Hnouna ») peut être traduite par « Crottes de nez » (ainsi que « Morve »).
En d’autres termes, cela sert à désigner l’ensemble des « sécrétions des muqueuses nasales ».
Pause militaire: L’influence fondamentale de Madame Bigeard sur son mari
Cela s’écrit en arabe dialectal comme ceci: « خنونة ».
Cette appellation est particulièrement populaire au sein de la maghrebosphère.
La tendance « Chat khnouna » – très populaire chez les maghrebonautes – a récemment récolté des millions d’impressions sur le net. Ici, on en voit un bénéficiant du rinçage à l’Hydrasense. (© Capture d’écran | Publication: 13 novembre 2020 | Chaîne YouTube de HVManicouagan)
Certains Oummanistes s’amusent même à dire que ce mot est assez proche du patronyme d’un animateur star de la chaîne française C8.
Il est vrai qu’un Ranouna peut parfois en cacher un autre…
Oui y a aussi les khnouna (crotte de nez en arabe) par exemple
— krono (@kronomuzik) July 21, 2021
Espérons que ce vocabulaire ne vous sorte pas par les narines.
À trop l’entendre, vous pourriez même devenir mucophage.
Ping : Algérocratie: voici les familles les plus nobles d'Algérie