Culture algérienne

La culture algérienne est le fruit du mariage de la civilisation Amazigh avec l’arabosphère.

Deux sphères d’influence multi-séculaires qui se sont toujours attirées mutuellement au point de fusionner durablement.

Mosaïque de tribus Imazighen, elle incarne véritablement l’unité dans la diversité.

Kabyles, Mozabites, Chaouis, Touaregs : innombrables sont les peuples indigènes qui composent ce vaste territoire ; dont la superficie est quatre fois supérieure à celle de la France métropolitaine.

Depuis le 6 février 2016, le tamazight a été reconnu comme langue officielle grâce à la nouvelle Constitution.

Preuve supplémentaire – à qui pouvait encore en douter – qu’algérosphère et berbèrosphère sont deux concepts qui riment ensemble.

Anciens Combattants Guerre d'Algérie

La liste officielle des anciens combattants de la guerre d’Algérie

La liste officielle des anciens combattants de la guerre d’Algérie Difficile de mettre la main sur la liste complète des anciens combattants d’une guerre d’Algérie qui a pris fin en 1962. Du moins, il n’est pas aisé de retrouver le nom d’un appelé… Pause mémorielle: Un Algérien se trouvait parmi les 177 libérateurs du commando […]

La liste officielle des anciens combattants de la guerre d’Algérie Lire la suite »

Harkis Kabyles Harkabyles

Les Harkis kabyles (ou « Harkabyles ») des wilayas de Tizi Ouzou et de Bordj Bou Arreridj

Les Harkis kabyles (ou « Harkabyles ») des wilayas de Tizi Ouzou et de Bordj Bou Arreridj Ça n’est un secret pour personne: parmi les Kabyles des différentes wilayas Imazighen, certains furent Harkis. Bien que ces derniers n’aient pas été majoritaires, ils constituent malgré tout une part non-négligeable de ladite « Harkisphère ». Parenthèse décoloniale: La descendance officieuse de

Les Harkis kabyles (ou « Harkabyles ») des wilayas de Tizi Ouzou et de Bordj Bou Arreridj Lire la suite »

Liste Harkis Wilaya Khenchela

La liste « cachée » des Harkis de la wilaya de Khenchela

La liste « cachée » des Harkis de la wilaya de Khenchela La liste des braves Harkis de la wilaya aurésienne de Khenchela a t-elle une existence quelconque ? C’est une question qui agite un certain nombre de berbèronautes issus de l’Algérosphère. Parenthèse messalienne: Messali Hadj a bien servi l’armée française (mais pas comme certains l’imaginent) Les

La liste « cachée » des Harkis de la wilaya de Khenchela Lire la suite »

Indemnisation des Harkis

Mais quand aura lieu l’indemnisation des Harkis ?

Mais quand aura lieu l’indemnisation des Harkis ? C’est une question qui taraude l’ensemble des Harkis qui ont servi le tricolore républicain: quand sera versée cette indemnisation tant promise ? Mais jamais servie… Ce salaire rétroactif tarde, en effet, à être distribué. Interlude étoiliste: Les racines de Messali Hadj sont-elles kabylo-albanaises ? (Réponse courte: non)

Mais quand aura lieu l’indemnisation des Harkis ? Lire la suite »

Pieds-Noirs Caractère

Le vrai caractère des pieds-noirs

Le vrai caractère des pieds-noirs Le caractère des pieds-noirs n’est certainement pas constitué d’eau tiède. Réputés pour leur fierté identitaire, ils formaient jadis une diaspora unie dans cette Algérie autrefois française. Pause vocabulaire: Connaissez-vous la traduction exacte du mot « Rlass » ? Hélas pour eux, cette parenthèse diasporique – débutée en 1830 – a pris fin

Le vrai caractère des pieds-noirs Lire la suite »

Ouassini Bouarfa

Ouassini Bouarfa, profession: libérateur algérien de la France

Ouassini Bouarfa, profession: libérateur algérien de la France Le meilleur ami de l’oncle de Vincent Bolloré était un Algérien, et il s’appelait Ouassini Bouarfa. Né le dimanche 19 octobre 1919 à Maghnia, dans la wilaya de Tlemcen, il fait partie des rares indigènes qui ont pu accéder à la naturalisation française. Interlude pataouète: Sauriez-vous traduire

Ouassini Bouarfa, profession: libérateur algérien de la France Lire la suite »

Bela Fou Mouk, Bella Foumouk, Beleh Fomok

La vraie traduction de « Bela fou mouk » (ou « Bella foumouk »)

La vraie traduction de « Bela fou mouk » (ou « Bella foumouk ») Si vous êtes un arabophone, alors vous devez probablement connaître l’expression en trois mots « Bela fou mouk ». Qui s’écrit aussi « Bella foumouk » ou « Beleh fomok ». Parenthèse Ben Bellienne: La toute Première dame du tout premier Président algérien L’arabosphère linguistique réunit plus de 3 millions de

La vraie traduction de « Bela fou mouk » (ou « Bella foumouk ») Lire la suite »