La bonne traduction du mot arabe "Khlass" (ou "Hlass")

Seuls les vrais arabophones connaissent la traduction parfaite du mot arabe « Khlass ».

En France, ils sont estimés à plus de 3 millions.

C’est la deuxième langue la plus pratiquée en territoire gaulois.

La majorité de ces locuteurs sont originaires de la maghrebosphère (aussi appelée berbèrosphère).

Ainsi, l’expression « Khlass » (ou « Hlass ») est traduisible en français par « Ça suffit » ou « C’est terminé ».

En pataouète – le dialecte des pieds-noirs – cela s’écrit « Rlass ».

À l’instar de « Wallou » ou de « Chouïa », c’est un terme qui s’est peu à peu inséminé dans la langue française.

Il n’est donc pas impossible d’imaginer qu’il fasse un jour son entrée dans le Petit Robert illustré.

Les succès sportifs de l’athlète Auriana Lazraq-Khlass ont notamment contribué à populariser ce mot.

À ne surtout pas confondre avec « Khalass » (ou « Ralas »), qui veut dire « Payer » ou « Débourser ».

Traduction Définition Khlass

Si d’aventure, vous aspirez à rejoindre l’arabophonie, vous pouvez toujours suivre les tutoriels sur YouTube de Biblio’din.

Tout comme vous pouvez prendre des cours particuliers sur le site Superprof.